恐怕听见的人骂你,你的臭名就难以脱离。
Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。
A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环,和精金的妆饰。
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
忠信的使者,叫差他的人心里舒畅,就如在收割时,有冰雪的凉气。
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
空夸赠送礼物的,好像无雨的风云。
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
恒常忍耐,可以劝动君王。柔和的舌头,能折断骨头。
By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
你得了蜜吗,只可吃够而已。恐怕你过饱就呕吐出来。
Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
你的脚要少进邻舍的家,恐怕他厌烦你,恨恶你。
Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
作假见证陷害邻舍的,就是大槌,是利刀,是快箭。
A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
患难时倚靠不忠诚的人,好像破坏的牙,错骨缝的脚。
Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.